mount_oregano: and let me translate (translate)
[personal profile] mount_oregano

Back in my college days, in a Survey of Spanish Literature class, I discovered the Spanish author Azorín, who would become one of my favorite writers. A sentence he wrote about how to write became my watchword:

No basta hacerse entender; es necesario aspirar a no poder dejar de ser entendido

It is not enough to make yourself understandable, it is necessary to aspire to be unable to be misunderstood.

More recently, I’ve been studying Latin (you never know when you’ll need to summon a demon), and I came upon this quote by Quintilian, a Roman educator whose lessons have never been forgotten:

Quare non, ut intelligere possit, sed, ne omnino possit non intelligere, curandum.

It is not enough to use language that may be understood, but to use language that must be understood.

Down a rabbit hole, I discovered that this sentence comes from Quintilian’s discussion of strategies of persuasion, in particular how to persuade someone who may be distracted while you speak. His advice has been an inspiration to many people right up to our own 21st century. Apparently Azorín came upon it somehow, and it inspired him, too.

However, I later came upon a corollary that has proven to be true uncountable times, sadly — so good luck out there:

Anything that can be misunderstood has been misunderstood.


December 2025

S M T W T F S
 12 3456
789 10111213
14151617181920
21 22 2324252627
28293031   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 25th, 2025 12:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios